Readers' Feedback

Languages

Page 8 of 9

Generated : 28th September 2025


019

John Daughtry

jdaugh@goodnet.com

Hi Kryss,

I had to thank you for such a fantastic site. Looking at the differences between your country and mine, (USA), was funny as well as informational. I never realized there was such a major difference between English and American. We call our language English, obviously, it isn't even close, especially when it comes to slang.

KryssTal Reply: Glad you enjoyed it.

I found your site because I am a Dr. Who fan and am always looking for new sites containing anything about Dr. Who. I go to the convention each year in Los Angeles California on St. Valentine's Day weekend. This coming year, Peter Davison will be the guest of honor.

KryssTal Reply: Dr Who - my favourite!

I have even gotten three of my 10 grandchildren hooked on Dr. Who and have tried to get each program episode made or available. We usually sit down once a week and watch Dr. Who.

KryssTal Reply: Do you get the reconstructions? They're interesting.

I have a "net" friend that lives in Red Ditch and we have become close, yet distant friends. We usually talk by Internet Phone once a week or so and send email daily. Because of Dr. Who and Al, my greatest desire is to visit your beautiful country and hopefully I will find a way this coming year.

KryssTal Reply: You're very welcome - you'll have fun here.

Thank you again for a great site.


018

Daphnee Simard

Daphnee_Simard@UQTR.UQuebec.CA

Hi!

My name is Daphnee Simard and I am a second language didactic professor at the Universite du Quebec a Trois-Rivieres (Canada). I am currently working on the elaboration of educational material for a publishing House in Quebec: La maison d'edition Guerin. The material is elaborated in order to be used in English as a second language classrooms with 15 and 16 years old French speaking quebecers. As you probably know, Quebec is mainly French speaking and English is a second language.

I saw on your WEB page information about languages and more specifically about English that would perfectly fit in the material I am working on right now.

Would you and your partner, give me permission to use some of the information presented on your WEB page. You would be cited, of course!

Thanks in advance

KryssTal Reply: Thank you for your comments. You have our permission to use the material on our web site (with citation).


017

Dane Kenyon Cormac

BhoDhanach@compuserve.com

I am happy to see your language list. One correction, though. It should be "Scottish (Gaelic)" or "Gàidhlig."

If you feel that you must call it "Scots Gaelic," then be sure the word "Scots" has only 1 "t" in it. Nowadays they are just calling the languages "Scottish" and "Irish" with the Gaelic part understood. They are also called "Gàidhlig" and "Gaeilge" if you wanted to use those.

Tà (thanks) for lending and ear.

KryssTal Reply: Thank you - I have changed it to "Scottish Gaelic" so that it is clear to the reader.


016

Chuck Davis

chuckdavis@stratfordinternet.com

Hi, Kriss:

A very interesting and entertaining site. Thanks!

One comment: the Welsh "crowd" is a musical instrument. Isn't the other "crowd" from somewhere else?

KryssTal Reply: Thank you - I'll check it out.


015

Chief 6001

chief6001@webtv.net

Your list talks about whistle & fruit -> suit. I believe it is actually 'whistle & flute'.

I love the site - keep up the good work!

KryssTal Reply: Well spotted and thank you very much!


014

Paige Carter

dwestbarn@btinternet.com

hi

liked your site. after having lived here in london with my british husband for a few years -- still both of us finding language miscommunications -- i have been keeping my own list for when we go back to america -- soon -- so i won't forget :)

most of your words are fairly accurate--only a few i would slightly disagree with... but you may like to advise non-americans that "spunk" can mean sperm / ejaculation in the u.s. if you'd like to refer to someone in the peppy / excited / energetic sense, use the word "spunky" although still this could be seen in the former sense, as a verb, if one has not chosen the proper context. probably more than you needed to know.. ha ha

recently i was completely clueless as to this road sign: simply the word "cambered".... which my husband explained meant the road was steeply inclined. to him this was obvious, yet i had never even seen this word.

quay, fayre,tyre, and queu (spelling?) all could be added to your list, as unusual to most americans. and the use of "treble"--the first time someone rattled off the a phone number using "treble 4" i wasn't sure if she meant "34" or "444".

well as you know i could go on and on... i will continue on my search for things to do/see in london -- which is how i accidently found your site. i am going to show my BRITISH husband the non-tourist side of london:)

KryssTal Reply: Thanks for your comments... language never fails to amuse.


013

Henry Harris

Blue.H@xtra.co.nz

Hi!

My name is Henry Harris and i come from Golden Bay, New Zealand. I am currenlty in the 7th form studying english as a subject and have been asked by my teacher to do a reseach project with a focus on "changes in New Zealand english" my topic is changes caused by social, political and economic reforms in NZ. I found your address on the internet and thought you could help me by suggesting where i could find information about the topic in NZ.

If you could help me i would be most appreciated.

KryssTal Reply: If you check out my language web page, there are a number of links to various language resourses.

Good luck.


012

jim beck

jimbeck2@mail.ida.net

can you tell me what the three newest letters of the english language are?

KryssTal Reply: As far as I know they are: J, Q and W.


011

Rogers

rogers@bayou.com

U.S. gum -- substance chewed an extended period of time for pleasure -- what the British call chewing gum

U.K. gum -- substance used to stick items together -- what the Americans call glue

KryssTal Reply: Excellent - it shall be added (when I get around to it).


010

Virginia Baird

VBAIRD@hutchisonschool.org

I was dismayed to discover that your wonderful site is no longer accessible to me and my Latin students. Dare I hope that you will expand your band width (whatever that means) and again be available?

KryssTal Reply: My site has exceeded its bandwidth because of high eclipse traffic. I Will sort it out in the next few days. I have just returned from Cornwall where I saw the eclipse.


© 2025, KryssTal

[Top]